Tiere hüten
| Tiere mit besonderen Bedürfnissen | Viele Pflanzen | Großer Garten | Gemüsegarten | 2 Hunde | Nutztiere
Nous avons deux chiens : Charlie, un basset hound/beagle de 14 ans, qui viellit et Kalou, croisé beauceron border collie de 10 ans qui est dynamique et sympathique. Tous les deux aiment les câlins et ont besoin d'être promenés ; petite balade pour Charlie, longue balade pour Kalou, le long des sentiers côtiers.
Il faut également ramasser les oeufs et enfermer les 3 poules tous les soirs pour les protéger des éventuels prédateurs. Suivant la saison nous aurions aussi besoin de quelqu'un pour tondre la pelouse de 80 m2 et arroser les plantes d'intérieur et le potager, même si tout cela aura été fait avant de partir.
We have two dogs: Charlie, a 14-year-old basset hound/beagle, who's getting on in years, and Kalou, a 10-year-old border collie beauceron cross who's dynamic and friendly. Both like to be cuddled and need to be walked; short walks for Charlie, long walks for Kalou, along coastal paths.
We also have to collect the eggs and lock up the 3 hens every evening to protect them from foxes and ferrets. Depending on the season, we would also appreciate if our home-sitters could mow the 80 m2 lawn and water indoor plants and the vegetable garden, …
Nous avons deux chiens : Charlie, un basset hound/beagle de 14 ans, qui viellit et Kalou, croisé beauceron border collie de 10 ans qui est dynamique et sympathique. Tous les deux aiment les câlins et ont besoin d'être promenés ; petite balade pour Charlie, longue balade pour Kalou, le long des sentiers côtiers.
Il faut également ramasser les oeufs et enfermer les 3 poules tous les soirs pour les protéger des éventuels prédateurs. Suivant la saison nous aurions aussi besoin de quelqu'un pour tondre la pelouse de 80 m2 et arroser les plantes d'intérieur et le potager, même si tout cela aura été fait avant de partir.
We have two dogs: Charlie, a 14-year-old basset hound/beagle, who's getting on in years, and Kalou, a 10-year-old border collie beauceron cross who's dynamic and friendly. Both like to be cuddled and need to be walked; short walks for Charlie, long walks for Kalou, along coastal paths.
We also have to collect the eggs and lock up the 3 hens every evening to protect them from foxes and ferrets. Depending on the season, we would also appreciate if our home-sitters could mow the 80 m2 lawn and water indoor plants and the vegetable garden, even though this will have been all done before leaving.
Une arrivée le matin du 6 décembre nous permettrait d’échanger et d’expliquer le fonctionnement de la maison, ou arrivée le jeudi 5 en soirée.
Un départ le samedi14 en soirée ou le dimanche 15 en matinée nous permettrait de faire le point sur le séjour.
Merci pour vos candidatures !
Une arrivée le matin du 6 décembre nous permettrait d’échanger et d’expliquer le fonctionnement de la maison, ou arrivée le jeudi 5 en soirée.
Un départ le samedi14 en soirée ou le dimanche 15 en matinée nous permettrait de faire le point sur le séjour.
Merci pour vos candidatures !
Longère rénovée, sur 2 étages, à 2 kilomètres des supermarchés et à 800 m du GR34. Beaucoup de choses à voir à pied, en vélo, en voiture ou en bateau dans le golfe du Morbihan. 2 Chiens à promener et quatre poules à rentrer dans leur poulailler le soir. Cuisine moderne, fibre optique, 1 salle de bain, une buanderie lave linge et sèche linge, 2 chambres, poêle à bois et chauffage au gaz, grand jardin, mezzanine à l'étage.
Renovated 2-storey farmhouse, 2 km from supermarkets and food-markets and 800 m from the GR34. Plenty to see on foot, by bike, by car or by boat in the Gulf of Morbihan. 2 dogs to walk and four hens to return to their coop in the evening. Modern kitchen, fiber optic internet, 1 bathroom, 2 bedrooms, wood stove and gaz heating, large garden, upstairs mezzanine.
Longère rénovée, sur 2 étages, à 2 kilomètres des supermarchés et à 800 m du GR34. Beaucoup de choses à voir à pied, en vélo, en voiture ou en bateau dans le golfe du Morbihan. 2 Chiens à promener et quatre poules à rentrer dans leur poulailler le soir. Cuisine moderne, fibre optique, 1 salle de bain, une buanderie lave linge et sèche linge, 2 chambres, poêle à bois et chauffage au gaz, grand jardin, mezzanine à l'étage.
Renovated 2-storey farmhouse, 2 km from supermarkets and food-markets and 800 m from the GR34. Plenty to see on foot, by bike, by car or by boat in the Gulf of Morbihan. 2 dogs to walk and four hens to return to their coop in the evening. Modern kitchen, fiber optic internet, 1 bathroom, 2 bedrooms, wood stove and gaz heating, large garden, upstairs mezzanine.
Haus
| Dorf
| Blick auf das Meer | Blick auf den Wald | Blick auf die Landschaft
2 bicyclettes, une très grande terrasse et BBQ et mobilier de jardin à disposition.
2 bicycles are available and the house is very comfortable with a huge veranda, garden furniture and a BBQ.
2 bicyclettes, une très grande terrasse et BBQ et mobilier de jardin à disposition.
2 bicycles are available and the house is very comfortable with a huge veranda, garden furniture and a BBQ.
Wohnfläche zwischen 150 und 500 m²
Garten mit einer Fläche zwischen 200 und 1000 m²
ein Stockwerk
6 Zimmer, davon 2 Schlafzimmer
Terrasse
Parkplatz
Garten
Veranda
Wohnfläche zwischen 150 und 500 m²
Garten mit einer Fläche zwischen 200 und 1000 m²
ein Stockwerk
6 Zimmer, davon 2 Schlafzimmer
Terrasse
Parkplatz
Garten
Veranda
Fernseher
Bibliothek
Kunstwerke
Küche
Fernseher
Geschirrspülmaschine
Zugang zum Internet
Waschmaschine
Gefrierschrank
Privater Garten
Superette
Market
Supermarkt
Arzt in der Nähe
Apotheke
Krankenhaus
Tierarzt
Strand
In der Nähe einer Bushaltestelle
In der Nähe einer Bahnstation
The stonehouse is in a very quiet hamlet with twelve houses in the countryside and surrounded by fields. There are coastal paths with over 10 kms of hiking along the river. We are 2 kilometres from Auray and all the supermarkets and restaurants. The town of Auray has all the shops, markets, organic markets etc. and we are 15 minutes from Vannes on the expressway.
However, you will need a car to get around.
La maison est dans un hameau très calme avec douze maisons en campagne et entourée de champs. Il y a des sentiers côtiers avec plus de 10 kms de randonnée le long de la rivière. Nous sommes à 2 kilomètres d'Auray avec tous les commerces , marchés, marchés bios etc. Nous sommes à 20 minutes de Vannes par la voie express.
Il faut néanmoins une voiture pour les déplacements.
The stonehouse is in a very quiet hamlet with twelve houses in the countryside and surrounded by fields. There are coastal paths with over 10 kms of hiking along the river. We are 2 kilometres from Auray and all the supermarkets and restaurants. The town of Auray has all the shops, markets, organic markets etc. and we are 15 minutes from Vannes on the expressway.
However, you will need a car to get around.
La maison est dans un hameau très calme avec douze maisons en campagne et entourée de champs. Il y a des sentiers côtiers avec plus de 10 kms de randonnée le long de la rivière. Nous sommes à 2 kilomètres d'Auray avec tous les commerces , marchés, marchés bios etc. Nous sommes à 20 minutes de Vannes par la voie express.
Il faut néanmoins une voiture pour les déplacements.
En plus de ses plages de ses huitres et de son micro climat bien connu, le Morbihan a de nombreux attraits y compris les sites du Mégalithique (Carnac et Gavrinis), la sailing valley (site de course au large) de Lorient et La Trinité sur Mer, la base de maintenance des sous-marins de Lorient, le musée de la compagnie des Indes de Port Louis, le Musee de la résistance de St Marcel, le haras national de Hennebont, le centre ville moyen-ageux de Vannes, le charmant Port de St Goustan, sans parler de la fameuse Vallée des Saints etc etc...
In addition to its well known family and surfing beaches and sunny climate, the Morbihan region has many attractions including , oysters farms, Megalithic sites (Carnac and Gavrinis), a sailing valley in Lorient and La Trinité sur Mer, the historical submarine maintenance base in Lorient, the Compagnie des Indes extraordinary museum in Port Louis, the Musee de la résistance in St Marcel, the national stud farm in Hennebont, the medieval town center of Vannes, the charming Port of St Goustan, not to mention the well known Valley of the Saints etc.
En plus de ses plages de ses huitres et de son micro climat bien connu, le Morbihan a de nombreux attraits y compris les sites du Mégalithique (Carnac et Gavrinis), la sailing valley (site de course au large) de Lorient et La Trinité sur Mer, la base de maintenance des sous-marins de Lorient, le musée de la compagnie des Indes de Port Louis, le Musee de la résistance de St Marcel, le haras national de Hennebont, le centre ville moyen-ageux de Vannes, le charmant Port de St Goustan, sans parler de la fameuse Vallée des Saints etc etc...
In addition to its well known family and surfing beaches and sunny climate, the Morbihan region has many attractions including , oysters farms, Megalithic sites (Carnac and Gavrinis), a sailing valley in Lorient and La Trinité sur Mer, the historical submarine maintenance base in Lorient, the Compagnie des Indes extraordinary museum in Port Louis, the Musee de la résistance in St Marcel, the national stud farm in Hennebont, the medieval town center of Vannes, the charming Port of St Goustan, not to mention the well known Valley of the Saints etc.
J'ai passé un super séjour chez Valérie. l'accueil a été très chaleureux ,les chiens sont très sympa et attachants. La maison est un vrai havre de paix .Idéal pour se ressourcer et découvrir la région Je reviendrai avec grand plaisir.
Sandrine et Valérie nous ont accueillis le premier jour de notre séjour avec une grande générosité : nous nous sommes sentis très choyés. Nous avons beaucoup apprécié les échanges que nous avons eus avec elles. Pas facile de quitter une maison chaleureuse et entourée de si beaux paysages... en plus d'être habités par deux bons chiens aussi attachants que Charlie et Kalou ! C'est l'endroit idéal pour se ressourcer, profiter pleinement du contact avec la nature, tout en étant à proximité d'attraits intéressants. Merci à toutes les deux pour votre confiance, votre gentilles et pour nous avoir permis de vivre cette belle aventure !
Ein kostenloses Schnupper-Angebot um das Housesitting zu entdecken
VVerifizierte Bewertungen basierend auf realen Erfahrungen
Die Identitätprüfung ist für Housesitter erforderlich
7/7 E-Mail-Support in einem sicheren Netzwerk
Hoppla! Diese Funktion ist nur für angemeldete Benutzer verfügbar!
Melden Sie sich kostenlos an und nutzen Sie zusätzliche Funktionen wie das Setzen von Favoriten oder das Speichern Ihrer Suche bei der Suche nach Aufenthalten!