Trois chats, dont 1 DIABETIQUE qui a besoin de soins quotidiens (1 injection le matin et 1 injection le soir).
Sapho 3 ans, femelle opérée, un peu réservée mais très câline,
Minou 14 ans mâle opéré, DIABETIQUE, très sociable,
Toundra 2 ans, femelle stérilisée, un peu aventurière
Ils sont tous les 3 très gentils, s'entendent bien, Sapho a besoin d'être brossée de temps en temps.
3 cats, one of them DIABETIC who needs daily care (1 injection in the morning and 1 injection in the evening).
Sapho 3 years old, female, operated, a bit suspicious but very cuddly
Minou :14 years old, male, DIABETIC, operated, very sociable
Toundra : 2 years old, female, operated, adventurous
They get along very well.
They are all very kind, Sapho needs to be brushed regularly.
Trois chats, dont 1 DIABETIQUE qui a besoin de soins quotidiens (1 injection le matin et 1 injection le soir).
Sapho 3 ans, femelle opérée, un peu réservée mais très câline,
Minou 14 ans mâle opéré, DIABETIQUE, très sociable,
Toundra 2 ans, femelle stérilisée, un peu aventurière
Ils sont tous les 3 très gentils, s'entendent bien, Sapho a besoin d'être brossée de temps en temps.
3 cats, one of them DIABETIC who needs daily care (1 injection in the morning and 1 injection in the evening).
Sapho 3 years old, female, operated, a bit suspicious but very cuddly
Minou :14 years old, male, DIABETIC, operated, very sociable
Toundra : 2 years old, female, operated, adventurous
They get along very well.
They are all very kind, Sapho needs to be brushed regularly.
A 12 km de Laguiole, au sud du Massif Central, dans l'Aubrac, à 800 m d'altitude, c'est une vieille maison au toit de lauze, réaménagée comme un petit loft de plein pied. Idéal pour se reposer, se ressourcer et profiter de la nature (randonnées, VTT, ski de fond, raquettes). Sites à visiter dans la région : Conques, Rodez (musée Soulages, cathédrale), Viaduc de Millau ...
12 km from Laguiole, in the South of Massif Central, in Aubrac, at 800m of height, it is an old house with a roof of fitted out lauze, reorganized as a little loft. Ideal to rest, get fresh ideas and take advantage of the nature (hikes, mountain bike, cross-country skiing, snowshoes. Sites to be visited in the region : Conques, Rodez city(museum Pierre Soulages, Cathedral), Viaduct of Millau...
A 12 km de Laguiole, au sud du Massif Central, dans l'Aubrac, à 800 m d'altitude, c'est une vieille maison au toit de lauze, réaménagée comme un petit loft de plein pied. Idéal pour se reposer, se ressourcer et profiter de la nature (randonnées, VTT, ski de fond, raquettes). Sites à visiter dans la région : Conques, Rodez (musée Soulages, cathédrale), Viaduc de Millau ...
12 km from Laguiole, in the South of Massif Central, in Aubrac, at 800m of height, it is an old house with a roof of fitted out lauze, reorganized as a little loft. Ideal to rest, get fresh ideas and take advantage of the nature (hikes, mountain bike, cross-country skiing, snowshoes. Sites to be visited in the region : Conques, Rodez city(museum Pierre Soulages, Cathedral), Viaduct of Millau...
Ma maison offre un confort chaleureux d'aujourd'hui dans un environnement ancien et rustique et dispose d'un agréable balcon et d'un jardin et d'une terrasse.
My house offers a warm and modern conveniences in a traditional environnent and have a nice balcony, a garden and a terrass
Ma maison offre un confort chaleureux d'aujourd'hui dans un environnement ancien et rustique et dispose d'un agréable balcon et d'un jardin et d'une terrasse.
My house offers a warm and modern conveniences in a traditional environnent and have a nice balcony, a garden and a terrass
Wohnfläche zwischen 50 und 150 m²
Garten mit einer Fläche zwischen 200 und 1000 m²
2 Stockwerke
4 Zimmer, davon 1 Schlafzimmer
Terrasse
Fernseher
Bibliothek
Küche
Wohnfläche zwischen 50 und 150 m²
Garten mit einer Fläche zwischen 200 und 1000 m²
2 Stockwerke
4 Zimmer, davon 1 Schlafzimmer
Terrasse
Fernseher
Bibliothek
Küche
Fernseher
Geschirrspülmaschine
Zugang zum Internet
Waschmaschine
Gefrierschrank
Privater Garten
Supermarkt
Arzt in der Nähe
Apotheke
Tierarzt
In der Nähe einer Bahnstation
Mit dem Flugzeug erreichbar
J'habite dans un petit lieu-dit d'une dizaine de maisons occupées par des retraités, des agriculteurs ... Je sors plusieurs fois par semaine, faire des courses ou aller au restaurant dans le village de Laguiole (à 12 km). Un marchand ambulant de légumes passe tous les mercredis matin. Il y a un cinéma à Espalion (30 minutes de la maison). Je peux faire des promenades à pied ou à vélo autour du village ou des randonnées plus importantes sur le plateau de l'Aubrac, et l'hiver des raquettes à la station de ski de Laguiole. Après tout ça, une bonne soirée au coin du poêle ! Voiture indispensable. Aéroport et gare les plus proches : Rodez à 1h de route.
IMPORTANT :
- Bon réseau mobile
- Fibre - Wifi
I live in a small locality of about ten houses occupied by retired people, farmers... I go out several times a week to work, go shopping or go to the restaurant in the village of Laguiole (12 km). There is a movie theater in Espalion (30 minutes of the house). I can walk on foot or ride my bicycle around the village or for more important hikes on the beautiful plateau of Aubrac, and during …
J'habite dans un petit lieu-dit d'une dizaine de maisons occupées par des retraités, des agriculteurs ... Je sors plusieurs fois par semaine, faire des courses ou aller au restaurant dans le village de Laguiole (à 12 km). Un marchand ambulant de légumes passe tous les mercredis matin. Il y a un cinéma à Espalion (30 minutes de la maison). Je peux faire des promenades à pied ou à vélo autour du village ou des randonnées plus importantes sur le plateau de l'Aubrac, et l'hiver des raquettes à la station de ski de Laguiole. Après tout ça, une bonne soirée au coin du poêle ! Voiture indispensable. Aéroport et gare les plus proches : Rodez à 1h de route.
IMPORTANT :
- Bon réseau mobile
- Fibre - Wifi
I live in a small locality of about ten houses occupied by retired people, farmers... I go out several times a week to work, go shopping or go to the restaurant in the village of Laguiole (12 km). There is a movie theater in Espalion (30 minutes of the house). I can walk on foot or ride my bicycle around the village or for more important hikes on the beautiful plateau of Aubrac, and during the winter of snowshoes to the ski resort of Laguiole. After all that, enjoy a nice evening close to the stove!
Car indispensable. The closest airport and train station: Rodez at 1 hour away by car.
IMPORTANT :
Mobile phone ok
Fiber - wifi
Le premier atout de la région c'est l'Aubrac et sa nature splendide. Le chemin de Compostelle passant par là, il y a de nombreuses petites églises romanes qui jalonnent le chemin. La vallée du Lot et de la Truyère avec châteaux, vieux ponts. Conques village médiéval et sa superbe Abbatiale romane, le musée Soulages à Rodez, Centre Européen de la Céramique et bien sûr le village Laguiole pour ses couteaux de poche.
The first asset of the region, the Aubrac, it is its magnificent nature. The Compostelle hiking trail goes through the plateau with it's numerous small Romanic churches which mark out the way. The valley of the Lot and the Truyère with castles, old bridges. Conques, a medieval village and its magnificent Romanic Abbey church, the museum Soulages in Rodez, European Ceramic Center and the village of Laguiole well-known for its knives .
Le premier atout de la région c'est l'Aubrac et sa nature splendide. Le chemin de Compostelle passant par là, il y a de nombreuses petites églises romanes qui jalonnent le chemin. La vallée du Lot et de la Truyère avec châteaux, vieux ponts. Conques village médiéval et sa superbe Abbatiale romane, le musée Soulages à Rodez, Centre Européen de la Céramique et bien sûr le village Laguiole pour ses couteaux de poche.
The first asset of the region, the Aubrac, it is its magnificent nature. The Compostelle hiking trail goes through the plateau with it's numerous small Romanic churches which mark out the way. The valley of the Lot and the Truyère with castles, old bridges. Conques, a medieval village and its magnificent Romanic Abbey church, the museum Soulages in Rodez, European Ceramic Center and the village of Laguiole well-known for its knives .
Très agréable séjour dans une jolie maison loft tout confort pour coucouner doucettement tout en profitant de 3 merveilleux chats très attachants calins et joueurs avec 3 caractères bien différents. Un réel plaisir pour moi de partager leurs quotidiens et découvrir chaque personnalité. Valérie a été aux petits soins pour que le séjour soit le plus simple et agréable possible. Merci pour ce bel échange Valérie.
I highly recommend being able to house and cat sit for Valerie. The cottages are warm and welcoming, the village is quiet and the cats no problem. Velerie was extremely welcoming with excellent communications and a warm friendly personality. Everything was perfect for my stay and I would be happy to return next time she requires a house sit. Five stars Velerie. Merci Beacoup.
J'ai été accueillie chaleureusement par Valérie.
Céleste et Minou sont adorables.
La maison de Valérie récemment rénovée est confortable, située dans un environnement qui permet d'être "immergée" au coeur de l' Aubrac.
Mon séjour a été écourté pour cause de confinement covid. Quel dommage!
Ein kostenloses Schnupper-Angebot um das Housesitting zu entdecken
VVerifizierte Bewertungen basierend auf realen Erfahrungen
Die Identitätprüfung ist für Housesitter erforderlich
7/7 E-Mail-Support in einem sicheren Netzwerk
Hoppla! Diese Funktion ist nur für angemeldete Benutzer verfügbar!
Melden Sie sich kostenlos an und nutzen Sie zusätzliche Funktionen wie das Setzen von Favoriten oder das Speichern Ihrer Suche bei der Suche nach Aufenthalten!