Jean Paul Chat a 10ans
Il est assez indépendant et reste beaucoup dehors par beau temps ... mais il est sociable et à l'habitude des câlins ... il dors dans la maison.
Il doit être nourris matin et soir, de l'eau fraîche touts les jours, changement des bacs a chat tout les 3 jours minimum.
Il a très peur des chiens car, petit, il a été mordue.
Au jardin : quelques pots de fleurs seront a arroser et nous avons un system d’arrosage à activer pour les platebandes ... selon le meteo.
Également, si l’herbe pousse trop, nous vous remercions de passer la tondeuse (auto portée).
Il est possible que nos gîtes seront loués pendant une partie de votre séjour, mais notre aide ménagère Mme Audin, s’en chargera.
Jean Paul Chat a 10ans
Il est assez indépendant et reste beaucoup dehors par beau temps ... mais il est sociable et à l'habitude des câlins ... il dors dans la maison.
Il doit être nourris matin et soir, de l'eau fraîche touts les jours, changement des bacs a chat tout les 3 jours minimum.
Il a très peur des chiens car, petit, il a été mordue.
Au jardin : quelques pots de fleurs seront a arroser et nous avons un system d’arrosage à activer pour les platebandes ... selon le meteo.
Également, si l’herbe pousse trop, nous vous remercions de passer la tondeuse (auto portée).
Il est possible que nos gîtes seront loués pendant une partie de votre séjour, mais notre aide ménagère Mme Audin, s’en chargera.
Nous avons des billets et nous aimerions que le home sitter vienne le soir avant notre départ ... cependant si vous voulez venir pour une partie de cette période cela pourra se négocier à condition que nous trouvions d’autres personnes pour compléter votre séjour.
Nous avons des billets et nous aimerions que le home sitter vienne le soir avant notre départ ... cependant si vous voulez venir pour une partie de cette période cela pourra se négocier à condition que nous trouvions d’autres personnes pour compléter votre séjour.
Notre charmante et paisible maison familiale est une ancienne ferme dans un parc boisé de 2 ha, situé a l'orée d'un petit village calme de 800 âmes avec alimentation, école, café et un Centre de la Préhistoire, "Le Cairn". Nous sommes à 4 kms des très belles plages sud-Vendéennes entre Longeville et Jard-sur-Mer, et à seulement 20 minutes des Sables d'Olonne. Il y a plein de belles choses a découvrir en Vendée !
Ne manquez pas d'explorer notre belle région : Le Marais de Poitevin s'étend de Longeville vers l'Est; au sud, La Rochelle et l'Ile de Ré sont a une heure de voiture (bateau de La Tranche-sur-Mer en été); au Nord, Nantes est a 1h15.
Notre charmante et paisible maison familiale est une ancienne ferme dans un parc boisé de 2 ha, situé a l'orée d'un petit village calme de 800 âmes avec alimentation, école, café et un Centre de la Préhistoire, "Le Cairn". Nous sommes à 4 kms des très belles plages sud-Vendéennes entre Longeville et Jard-sur-Mer, et à seulement 20 minutes des Sables d'Olonne. Il y a plein de belles choses a découvrir en Vendée !
Ne manquez pas d'explorer notre belle région : Le Marais de Poitevin s'étend de Longeville vers l'Est; au sud, La Rochelle et l'Ile de Ré sont a une heure de voiture (bateau de La Tranche-sur-Mer en été); au Nord, Nantes est a 1h15.
Haus
| Dorf
| Blick auf das Meer | Blick auf den Wald | Blick auf die Landschaft
There are books and magazines and information on the area. We are happy to lend you a couple of old bicycles or you can rent better models in the nearby village of Longeville-sur-Mer or Jard-sur-Mer.
There are books and magazines and information on the area. We are happy to lend you a couple of old bicycles or you can rent better models in the nearby village of Longeville-sur-Mer or Jard-sur-Mer.
Wohnfläche über 500 m²
Garten mit einer Fläche von mehr als 1000 m²
ein Stockwerk
1 Zimmer, davon 1 Schlafzimmer
Terrasse
Parkplatz
Garten
Fernseher
Wohnfläche über 500 m²
Garten mit einer Fläche von mehr als 1000 m²
ein Stockwerk
1 Zimmer, davon 1 Schlafzimmer
Terrasse
Parkplatz
Garten
Fernseher
Bibliothek
Küche
Fernseher
Geschirrspülmaschine
Zugang zum Internet
Waschmaschine
Gefrierschrank
Superette
Market
Supermarkt
Arzt in der Nähe
Apotheke
Tierarzt
Strand
In der Nähe einer Bahnstation
Mit dem Flugzeug erreichbar
La maison principale et nos gîtes sont disposé autour d'un cour centrale - La cuisine, et grand salon avec television et terrasse avec mobilier donnant sur le jardin est a votre disposition.
Vous aurez une chambre/salle de bain dans la maison et à partir de Pacques si vous préférez nous vous proposons de loger dans un de nos gites, "l'Oranger" ayant un salon, coin cuisine, une chambre avec lit double, et salle de douche, avec machine a laver.
THE MAIN old house and the modernised gites are round a central courtyard- you will be able to use the large family kitchen/dining room, large sitting room with TV and outdoor terrace give onto the gardens -you will have your own bedroom and bathroom or, if you prefer you can live in one of our gîtes (holiday apartments used by friends and family) 2 rooms, kitchen and shower.
La maison principale et nos gîtes sont disposé autour d'un cour centrale - La cuisine, et grand salon avec television et terrasse avec mobilier donnant sur le jardin est a votre disposition.
Vous aurez une chambre/salle de bain dans la maison et à partir de Pacques si vous préférez nous vous proposons de loger dans un de nos gites, "l'Oranger" ayant un salon, coin cuisine, une chambre avec lit double, et salle de douche, avec machine a laver.
THE MAIN old house and the modernised gites are round a central courtyard- you will be able to use the large family kitchen/dining room, large sitting room with TV and outdoor terrace give onto the gardens -you will have your own bedroom and bathroom or, if you prefer you can live in one of our gîtes (holiday apartments used by friends and family) 2 rooms, kitchen and shower.
Half way down the West coast of France, between Nantes and La Rochelle, the Vendée is a département of contrasting landscapes : soft green, rolling pastures, woodlands and rivers of the « Bocage » areas, two offshore islands : « Ile d’Yeu » a hideaway just an hour by ferry, and « Noirmoutier » linked to the mainland by an ancient stone causeway at low tide and today by a modern bridge. The south coast - where we live - boasts some of our finest Atlantic beaches backed by wooded dunes behind which nestle the villages. With a sunshine record of 2 500 hours per year, we swim from May to October and it’s a wonderful place for all kinds of water-sports.
The Vendée has nationally important wildlife-rich coastal wetlands. The Parc Naturel du Marais de Poitevin stretches eastwards from Longeville-sur-Mer round the Baie de l’Aiguillon south to La Rochelle. We like to lazily boat, canoe, cycle or walk along the tree-lined waterways, fascinated by this special landscape forged by monks and cottagers who, over hundreds of years, patiently reclaimed lands from the sea … the last dykes were built in the 1960s at Saint Michel en l’Herm. …
Half way down the West coast of France, between Nantes and La Rochelle, the Vendée is a département of contrasting landscapes : soft green, rolling pastures, woodlands and rivers of the « Bocage » areas, two offshore islands : « Ile d’Yeu » a hideaway just an hour by ferry, and « Noirmoutier » linked to the mainland by an ancient stone causeway at low tide and today by a modern bridge. The south coast - where we live - boasts some of our finest Atlantic beaches backed by wooded dunes behind which nestle the villages. With a sunshine record of 2 500 hours per year, we swim from May to October and it’s a wonderful place for all kinds of water-sports.
The Vendée has nationally important wildlife-rich coastal wetlands. The Parc Naturel du Marais de Poitevin stretches eastwards from Longeville-sur-Mer round the Baie de l’Aiguillon south to La Rochelle. We like to lazily boat, canoe, cycle or walk along the tree-lined waterways, fascinated by this special landscape forged by monks and cottagers who, over hundreds of years, patiently reclaimed lands from the sea … the last dykes were built in the 1960s at Saint Michel en l’Herm.
A few kilometres inland, villages with pretty church spires arc around the fringe of these rich marshy grazing lands called« le communal ». These communities were once safe harbours on the old coastline … Springtime brings a round of local festivities to celebrate cattle and horses being put out to grass - until the Autumn rains come to flood the area through the Winter months, recreating the « seascape ».
All along the coast the seafood is delicious … the daily catch of the fleet at Les Sables d’Olonne is sold locally at fishmongers and markets and transformed into tasty dishes in lively restaurants. Close to home, we love to sit watching the sunset at Port-la-Guittière in the Talmont estuary, whilst producers shuck oysters for us, served with a glass of crisp white wine.
Vendeens are active in work and in play. Our main occupations include, agriculture, fishing and derived industries, boat-building and tourism. With a strong network of associations and volunteers, there here is no lack of cultural and sporting events : The world famous theme park is fun for all the family and the evening historical enactment at the Puy du Fou is truly splendid pageantry, as at other sites such as Richard the Lionheart’s castle at Talmont Saint Hilaire, or Blue Beard’s castle at Tiffoges. L’Historial is an excellent modern museum highlighting Vendéen history and culture, the Logis de la Chabotterie tells the story of life in a country house and the disastrous genocide following the Vendée’s uprising against the French Revolution.
There are many listed houses, monuments and gardens well worth exploring.
Concerts of all kinds abound ranging from the pop Festival de Poupet in July to a splendid baroque music and gardens festival at William Christie’s home the last week of August.
Noirmoutier and Terre Neuve Chateau at Fontenay-le-Comte spoil us with theatre festivals.
There is good golfing, an international tennis tournament, horse events and a national stud at La Roche sur Yon, and several yachting events - of which the famous « Vendée Globe » round the world single handed yacht race leaves from Les Sables d’Olonne every four years … Next departure November 2020, so January will see us watching for the return of those maritime heroes who make it home.
Road, rail and air links are excellent. The airports and cities of La Rochelle and Nantes are an hour away by road. You can reach the UK comfortably within a day via the autoroutes to the ferry ports; the efficient TGV rail links us to Paris from Les Sables d’Olonne (under 3.5 hrs) and from La Roche-sur-Yon (3 hrs).
Un séjour idyllique chez Marianne et Denys, dans une vieille maison pleine de charme, de souvenirs de famille et de livres sur la nature et la région. Grande propriété avec terrasses et jardins,très calme et très bien placée à deux pas de nombreuses plages magnifiques et de bars à huitres.
Le chat Jean-Paul est d'un entretien minimal mais ne se laisse pas oublier quand il a faim! Il devient calin une fois habitué aux étrangers.
A la belle saison le jardin demande de l'arrosage, mais une fois maitrisée la salle des machines avec les tuyaux qui desservent les diverses parties du jardin, c'est facile!
Un de nos meilleurs housesits, et nous en avons fait beaucoup.
Nous avons été accueillis par des propriétaires sympathiques dans une maison pleine de charme . Le séjour a été agréable , les chats adorables.
Nous sommes donc très satisfaits .
Marylou et Jean-François T.
Ein kostenloses Schnupper-Angebot um das Housesitting zu entdecken
VVerifizierte Bewertungen basierend auf realen Erfahrungen
Die Identitätprüfung ist für Housesitter erforderlich
7/7 E-Mail-Support in einem sicheren Netzwerk
Hoppla! Diese Funktion ist nur für angemeldete Benutzer verfügbar!
Melden Sie sich kostenlos an und nutzen Sie zusätzliche Funktionen wie das Setzen von Favoriten oder das Speichern Ihrer Suche bei der Suche nach Aufenthalten!