Bonjour, notre préférence ira à ceux qui proposent un échange de maison pour un autre été ou les vacances d’hiver (destination ensoleillée). Nos plantes et notre jardin devront aussi être chouchoutés. Au plaisir
Hello, Our priority will be given to sitters who offer home swapping option against another summer or Christmas holidays if sunny destination. Please note our inside plants+garden will need to be taken care of too. Thx
Bonjour, notre préférence ira à ceux qui proposent un échange de maison pour un autre été ou les vacances d’hiver (destination ensoleillée). Nos plantes et notre jardin devront aussi être chouchoutés. Au plaisir
Hello, Our priority will be given to sitters who offer home swapping option against another summer or Christmas holidays if sunny destination. Please note our inside plants+garden will need to be taken care of too. Thx
Bonjour,
Nos échangeurs de maison partiront plus tôt que nous (chez eux) à Montréal. Donc nos deux adorables minettes espèrent pouvoir encore câliner à partir +/- du 10 août jusqu’au 20 (possible 24 août maxi).
Bon été! Portez-vous bien!
Nous sommes adeptes de l’échange de maison et donc avons les mêmes attentes que pour les échanges de maison puisque nos échanges se faisaient souvent avec des animaux dont il faut prendre soin. Nous cherchons des personnes de confiance.
Bonjour,
Nos échangeurs de maison partiront plus tôt que nous (chez eux) à Montréal. Donc nos deux adorables minettes espèrent pouvoir encore câliner à partir +/- du 10 août jusqu’au 20 (possible 24 août maxi).
Bon été! Portez-vous bien!
Nous sommes adeptes de l’échange de maison et donc avons les mêmes attentes que pour les échanges de maison puisque nos échanges se faisaient souvent avec des animaux dont il faut prendre soin. Nous cherchons des personnes de confiance.
Living space between 150 and 500 m²
Garden with an area between 20 and 200 m²
2 floors
8 rooms including 4 bedrooms
Terrace
Parking
Garden
Television
Living space between 150 and 500 m²
Garden with an area between 20 and 200 m²
2 floors
8 rooms including 4 bedrooms
Terrace
Parking
Garden
Television
Book library
Works of art
Air conditioning
Kitchen
Television
Dishwasher
Internet access
Washing machine
Freezer
Superette
Market
Supermarket
Doctor nearby
Drugstore
Hospital
Veterinarian
Beach
Near a bus stop
Near a train station
Near a subway stop
Accessible by air
Our house is located on two first floors of a three story building and has air conditioning. The building is over 100 years old yet has all the modern day comforts offered in more recently built buildings. It is over 1000 square feet per floor; furnished and set up with simplicity. There is a patio on the first floor where people can sit and relax. Beautiful hardwood floors. Fully equiped kitchen. TV, DVD, stereo with CD player, wifi and dish washer. Washer/Dryer Patio/Outdoor Dining TV Stereo/HiFi Balcony/Deck
-
Au cœur de Montréal, près du jardin botanique
Maison ancestrale de caractère, cachet authentique
Patio, bbq, agréable à vivre, près de tout
Vous vous sentirez comme chez vous, dans un grand logement tout confort et plein de cachet (nombreuses boiseries), encore en cours de rénovation, de deux étages (100 m2 carrés chacun), situé dans un triplexe traditionnel (immeuble de 3 étages), à deux pas du jardin botanique et du stade olympique. Il date de 1920, ce qui est relativement ancien pour la région.
Notre cottage comprend quatre chambres (dont une chambre principale et une chambre d’amis), ainsi que 2 chambres d'enfants (lits simples).
Nous recevons de nombreux visiteurs d'Europe chaque année!
Our house is located on two first floors of a three story building and has air conditioning. The building is over 100 years old yet has all the modern day comforts offered in more recently built buildings. It is over 1000 square feet per floor; furnished and set up with simplicity. There is a patio on the first floor where people can sit and relax. Beautiful hardwood floors. Fully equiped kitchen. TV, DVD, stereo with CD player, wifi and dish washer. Washer/Dryer Patio/Outdoor Dining TV Stereo/HiFi Balcony/Deck
-
Au cœur de Montréal, près du jardin botanique
Maison ancestrale de caractère, cachet authentique
Patio, bbq, agréable à vivre, près de tout
Vous vous sentirez comme chez vous, dans un grand logement tout confort et plein de cachet (nombreuses boiseries), encore en cours de rénovation, de deux étages (100 m2 carrés chacun), situé dans un triplexe traditionnel (immeuble de 3 étages), à deux pas du jardin botanique et du stade olympique. Il date de 1920, ce qui est relativement ancien pour la région.
Notre cottage comprend quatre chambres (dont une chambre principale et une chambre d’amis), ainsi que 2 chambres d'enfants (lits simples).
Nous recevons de nombreux visiteurs d'Europe chaque année!
As you probably know, Montreal is the largest French speaking city in North America, and offers a unique blend of English and French atmosphere with interesting input of Chinese, Greek, Spanish, Portuguese and Italian communities. Very good restaurants offer one of the finest cuisine in North America. Musical, recreational and cultural attractions as well as sport events abound in summer, not to mention, in June, the famous Jazz Festival and, in July, the spectacular International Fireworks Contest. Between December and March, Montreal is a perfect destination for all kind of winter sports: skiing (downhill and cross-country), skating, snow shoeing, dog sleigh riding, ice-fishing, etc., etc. (A score of ski stations, opened up to 11 P.M., are within a radius of 50 km from our home.) Montreal is only 45 minutes by car from neighboring States of Vermont, Maine and New York (6 hours). Our home location offers easy and quick access to highway network, and cities like Ottawa, Toronto, Niagara Falls, New York, Boston and Quebec city are easily accessible by car. Attractions Very easy to reach all (summer OR winter) down town festival areas.
-
Très bien située, 3 min de marche du métro, bus à proximité, vélo libre service tout …
As you probably know, Montreal is the largest French speaking city in North America, and offers a unique blend of English and French atmosphere with interesting input of Chinese, Greek, Spanish, Portuguese and Italian communities. Very good restaurants offer one of the finest cuisine in North America. Musical, recreational and cultural attractions as well as sport events abound in summer, not to mention, in June, the famous Jazz Festival and, in July, the spectacular International Fireworks Contest. Between December and March, Montreal is a perfect destination for all kind of winter sports: skiing (downhill and cross-country), skating, snow shoeing, dog sleigh riding, ice-fishing, etc., etc. (A score of ski stations, opened up to 11 P.M., are within a radius of 50 km from our home.) Montreal is only 45 minutes by car from neighboring States of Vermont, Maine and New York (6 hours). Our home location offers easy and quick access to highway network, and cities like Ottawa, Toronto, Niagara Falls, New York, Boston and Quebec city are easily accessible by car. Attractions Very easy to reach all (summer OR winter) down town festival areas.
-
Très bien située, 3 min de marche du métro, bus à proximité, vélo libre service tout près, parcs, marchés, rues commerçantes tout près avec,petites échoppes, café, restos, boutiques d’aliments en vrac, parcs, piscine et pataugeoires extérieures gratuites, des festivals tous les jours, Montréal, un bonheur à vivre ????
Un accueil attentif et chaleureux d'Audrey et de sa famille.
2 Minettes adorables et sans aucuns problème ... un plaisir !!
et un très joli espace. Merci à vous